В соответствии со статьей 158 Семейного кодекса РФ браки между гражданами Российской Федерации и браки между гражданами Российской Федерации и иностранными
гражданами, заключенные за пределами территории Российской Федерации с соблюдением законодательства государства, на территории которого они заключены, признаются действительными в
Российской Федерации, если отсутствуют обстоятельства, препятствующие заключению брака.
Браки между иностранными гражданами, заключенные за пределами территории Российской Федерации с соблюдением
законодательства государства, на территории которого они заключены, признаются
действительными в Российской Федерации.
Для признания Вашего брака необходим лишь заверенный перевод брачного свидетельства, который будет иметь силу свидетельства о заключении брака, выдаваемого органами ЗАГС Российской Федерации. Российская Федерация и Франция являются участницами Гаагской Конвенции (1961 г.), отменяющий требования легализации иностранных
официальных документов. Статья 2 этой Конвенции предусматривает, что каждое из Договаривающихся государств освобождается от легализации документов, на которые распространяется данная Конвенция.
Статья 1 Конвенции к таковым относит и документы, исходящие от органа или должностного лица, подчиняющихся юрисдикции государства. Единственной формальностью, которая подтверждает подлинность
подписей должностных лиц и печатей, согласно статьям 3 и 4 Конвенции, является проставление апостиля (штампа с заголовком на французском языке - “Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre
1961)”).
Официальные документы из стран-участниц Гаагской конвенции принимаются на территории России с апостилями, проставленными с 31 мая 1992 г.
Для легализации документа, вам нужно взять в мэрии Copie Integrale du mariage, обратиться с ним в Cours d´Appel вашего города за проставлением апостиля. (Документы в мэрии и апостиль — это бесплатные услуги. Всё это делается за 1 день) Затем нужно только сдалать перевод данного документа на русский язык. С оригиналом и его переводом вы можете обращаться в России в соответствующие инстанции.
Как мне разъяснили в паспортном столе, чтобы сменить мою фамилию, которая фигурировала в старом внутреннем паспорте РФ(это фамилия от первого брака), нужно получить свидетельство о смене фамилии в ЗАГСе или посольстве РФ на территории Франции. Свидетельство о браке выданное на территории другого государства признаётся Россией, и штамп в паспорте вам поставят и впишут, с кем , когда и где вы вступили в брак. Но на основании данного свидетельства сменить фамилию в паспорте не предствляется возможным. Главная причина в том, что на территории Европы женщины вступают в брак под своей девичьей фамилией даже если в России они были замужем и оставили фамилию бывшего мужа после развода в паспорте. Проще тем, у кого на момент брака в Европе в паспорте фигурировала девичья фамилия.Им и менять ничего не надо после брака, разве что штамп поставить.
Поскольку по некоторым причинам свидетельство о смене фамилии мне сделать не удалось, паспорт я получила на старую фамилии, но со штампом о браке во Франции. Это мне не помешало при пересечении границы, когда я возвращалась во Францию поездом.Белорусам на таможне я показывала свой российский загранпаспорт, а полякам французский. Несмотря на то, что паспортах значились разные фамилии, проблем не было.